ニュースとお知らせ

面会制限について(7/1更新)

面会制限について

 

当院には、重症患者さんや免疫力の低下している患者さんが多く入院されております。

新型コロナウイルス感染症拡大防止のため、7月1日より面会を下記のとおりといたします。

 

面会時間  14:00~18:00
面会は家族1人とし、成人の方に限らせていただきます。
 ただし、病院からの呼び出しの場合2人まで可。
・面会時間は1家族につき15分以内とさせていただきます
患者さんが歩行できる場合は、談話スペースにて面会してください。
・大部屋での面会はカーテンを閉めてください。

 

◆来院の際は、下記についてお願いいたします。
 ・入院棟3階【総合案内】で受付
を行ってください。
 ・発熱や体調不良(咳・鼻水・咽頭痛・下痢等)の方は面会をお断りします。
 ・手指衛生(手洗い・うがい)を徹底し、マスクを着用してください。
  (当院でも供給が厳しい状況のため、院内でマスクをお渡しすることはできません。)

 

 皆さまのご理解、ご協力をお願いいたします。

 

                              桑名市総合医療センター 病院長 

医療通訳(Intérprete médico)(Informativo a respeito das intérpretes médicas)

当院医療通訳者が「認定医療通訳士」を取得しました。
当院で働く医療通訳担当者が、「認定医療通訳士」を取得しました。
医療通訳士は文化や言語の違いを理解し、外国人患者さまが適切な医療サービスを受けれるように、医療知識と高い語学力を兼ね備えています。
言葉が通じず、不安な気持ちで来院される患者さまと医療従事者の意思疎通をサポートします。

スペイン語
Informamos que las intérpretes médicas del hospital han adquirido el título de
“Intérprete Médico Certificado”.
Las intérpretes a cargo de este hospital han adquirido el título de certificación
Intérprete médico certificado”.
Ellas como intérpretes médicas certificadas entienden las diferencias culturales y diferencias en el idioma, combinan el conocimiento médico y las altas habilidades lingüísticas para que los pacientes extranjeros puedan recibir los servicios médicos adecuados.
El intérprete medico brinda apoyo a la comunicación entre pacientes y profesionales de la salud quienes sienten ansiedad y desconforto al no poder comunicarse. Informamos que este hospital está apto para brindar el soporte necesario.

ポルトガル語
Informamos que as intérpretes médicas deste hospital adquiriram a Credencial de
 INTÉRPRETE MÉDICA CERTIFICADA.
As intérpretes médicas que trabalham neste hospital adquiriram a credencial de Intérprete Médica Certificada. Estas, são capazes de compreender as diferenças culturais e comunicativas, combinando conhecimentos médicos e habilidades linguísticas, podendo propiciar ao paciente estrangeiro um serviço de atendimento médico adequado. Aos pacientes que não dominam o idioma japonês, ou se sentem inseguros quanto à vir ao hospital, informamos que este hospital está apto para fornecer o suporte necessário.

担当者
Interprete responsable Intérpretes responsáveis

担当言語
Idioma a cargo

対応可能日
Días disponibles
Atendimento

カルデナス カルラ 
Cárdenas Carla

ポルトガル語  Português
スペイン語   Español

月曜日~金曜日
(De Lunes a Viernes)
De 2ª a 6ª

カトウ シルレイ
Kato Shirlei

ポルトガル語  Português

月・水・金曜日
(Lunes ・Miércoles y Viernes)(2ª, 4ª e 6ª)

医師(健診センター)を募集いたします

当院の健診センター業務に従事する医師を募集いたします。

【採用概要】

募集人員 1名
雇用形態 応相談
応募資格 医師免許取得後20年以上経過している者。
専門医資格は問いません。
年齢 65歳まで
勤務時間 午前8時30分から午後5時15分まで
給与等 当院の給与規程等、関連規程によります。
福利厚生 院内託児所完備
採用試験 面接
試験日 随時
応募申込方法 履歴書及び下記添付書類を直接持参(土、日は受付を行いません)、または郵送してください。
なお、郵送の場合は、封筒の 表に「履歴書在中」と朱書きし、必ず簡易書留郵便で送ってください。この方法によらず郵送された場合の 事故については責任を負いません。
【添付書類】
・写真2枚(縦4cm×横3cm)
 (1枚は履歴書に貼り付け、残り1枚は写真裏面に氏名を記載してください。)
・82円切手2枚(受験票送付用、試験結果通知用)
・医師免許証の写し

お問い合わせ:総務課 0594-22-2015(直通)

当院へのマスク等ご寄付に対するお礼

多くの皆様にご心配をいただき、当院へのマスク等のご寄付をいただきました。

貴重な品にもかかわらず、ご配慮いただきましたことに、心より感謝申し上げます。

ご寄付いただいたマスク等は、大切に使用させていただきます。

依然、入手が困難な状況ですので、引き続きマスク等の効率的な運用に努めてまいりますとともに、感染対策を徹底してまいります。  

駐車場閉鎖について(病院休診日)

病院休診日(土・日・祝日等)において、P2駐車場(外来棟側駐車場)を当面の間閉鎖いたします。
ご協力の程よろしくお願いいたします。
なお、P1駐車場(入院棟側駐車場)及びP3駐車場(平面駐車場)につきましては、利用制限はございません。

         閉鎖開始:令和2年4月19日(日)~
      閉鎖期間:当面の間

 

*休診日が土日の場合、前日金曜日の23時よりP2駐車場(外来棟側駐車場)への入庫ができません。
*休診日が土日の場合、翌月曜日の6時よりP2駐車場の入庫が可能となります。
*出庫については制限がありません。

 

                              桑名市総合医療センター 病院長

 

 

当院での里帰り分娩を希望される方へ(新型コロナウイルス感染に関する対応について)(7/1更新)

当院での里帰り分娩をご希望頂き、誠に有難うございます。
スタッフ一同、全力で皆さまの妊娠・分娩をサポートさせていただきます。

全国でコロナウイルス感染が広まっている状況であり、当院でも地域中核病院における周産期センターとしての責務を全うする必要から、ご迷惑をお掛けしますが、以下の対応とさせていただきます。

東京都、千葉県、埼玉県、神奈川県から里帰り分娩をご予定の方は、原則、14日間自宅で待機していただき、発熱、咳、味覚障害等の症状がない場合は、当院を受診いただきます。

  また、下記の方はお電話でご相談ください。
  ①里帰りされてから14日以上経過しておらず、かつ分娩がさしせまっている方
  ②同居されるご家族がコロナウイルスに罹患されている、または海外渡航歴がある方

 ※14日間の自宅待機の際には、血圧(血圧計をお持ちの方)・体温測定を毎日行いノートへ記載
  してください。
 ※体温37.5度以上が2日以上持続する場合は保健所へご相談ください。
 ※血圧140/90mmHg以上が持続する場合や頭痛、強い腹痛や規則的なおなかの張り、性器出血、
  破水感などを認めた場合、あるいは胎動が減っている場合など、お電話でご連絡ください。
  【平日9時~15時 外来Fブロック 電話番号:0594‐22‐1211(代表)】 

なお、東京都、千葉県、埼玉県、神奈川県からの里帰りの妊婦さんの入院中のご家族との面会は、原則お断りさせていただいております。

〇妊娠初期・中期での里帰り初回受診は、コロナウイルス感染状況を踏まえ、行いません。
分娩制限ではありませんので、ご注意ください。
FAX予約はこれまで通り実施いただき、ご紹介元の先生と連携させていただきながら、健診計画などをお電話でお伝えさせていただくことがあります。
ご迷惑をかけしますが、何卒よろしくお願いいたします。

2019年9月から耳鼻咽喉科が予約制になります

耳鼻咽喉科の外来診療を2019年9月より予約制に変更いたします。

受診される際は、電話にてご予約をお願いいたします。

 〇予約受付:平日14時~17時

 〇電話番号:0594-22-1211(代表)

  *耳鼻咽喉科の予約とお伝えください。

2019年10月~眼科外来診療体制の変更について

2019年10月1日から眼科の外来診療体制を変更いたします。

現在、火曜日は1診体制で完全予約制としていますが、10月から2診体制に変更いたします。

 

眼科は原則予約制ですが、予約外の方も診察しています。(待ち時間が長くなる旨ご了承ください)

変更に伴い、火曜日を含め月~金曜日の全日、予約外の方の診察が可能となります。

なお、ご予約は、初診・再診に関わらず、お電話でお問い合わせください。

〇予約受付時間:平日14時~17時

 

カテゴリー